教会圣诗  411

 

我宁愿有耶稣

I’d Rather Have Jesus

 

 

1

我宁愿有耶稣,胜于金钱,

我宁属耶稣,胜过财富无边。

我宁愿有耶稣,胜于地土,

愿主钉痕手,引导我前途。

I’d rather have Jesus than silver or gold;
I’d rather be His than have riches untold;
I’d rather have Jesus than houses or lands,
I’d rather be led by His nail pierced hand.

胜过作君王,虽统治万方,

却仍受罪恶捆绑,

我宁愿有耶稣

胜於世上荣华、富贵、声望。

Than to be a king of a vast domain
Or be held in sin’s dread sway,
I’d rather have Jesus than anything
This world affords today.

 

 

2

我宁愿有耶稣,胜於称扬,

我宁忠於主,满足主的心肠;

我宁愿有耶稣,胜於美名,

愿对主忠诚宣扬主圣名。

I’d rather have Jesus than men’s applause;
I’d rather be faithful to His dear cause;
I’d rather have Jesus than world-wide fame,
I’d rather be true to His holy name.

 

胜过作君王,虽统治万方,

却仍受罪恶捆绑,

我宁愿有耶稣

胜於世上荣华、富贵、声望。

Than to be a king of a vast domain
Or be held in sin’s dread sway,
I’d rather have Jesus than anything
This world affords today.

 

 

3

恩主比百合花美丽鲜艳,

祂比蜂房下滴的蜜更甘甜;

我带饥渴心灵来到主前,

有主的同在,胜似赴美筵。

He’s fairer than lilies of rarest bloom;
He’s sweeter than honey from out of the comb;
He’s all that my hungering spirit needs,
I’d rather have Jesus and let Him lead.

 

胜过作君王,虽统治万方,

却仍受罪恶捆绑,

我宁愿有耶稣

胜於世上荣华、富贵、声望。

Than to be a king of a vast domain
Or be held in sin’s dread sway,
I’d rather have Jesus than anything
This world affords today.