教会圣诗 404

我是主羊

His Sheep Am I

 

主領我到青草地,安歇在溪水旁;
黃昏時主與我一路同行,

In God's green pastures feeding,

by His cool waters lie,
Soft in the evening walk my Lord and I;

牧場上凡是属于主的羊都强壮,

我是主的羊。

All the sheep of His pasture fare so wondrously fine,  His sheep am I.

青草地(死蔭幽谷),

溪水旁(高山峻嶺),
黃昏時(黃昏時),

有主與我同行 (有主與我同行)

Waters cool, (in the valley)

pastures green, (on the mountain)
In the evening walk my Lord and I;

黑暗夜(死蔭幽谷),

路崎嶇(高山峻嶺),
一步一(一步一),

步隨主行 (步隨主行)

Dark the night, (in the valley,)

rough the way, (on the mountain,)

Step by step, (step by step,)

my Lord and I.

主領我到青草地,安歇在溪水旁;
黃昏時主與我一路同行,

In God's green pastures feeding,

by His cool waters lie,
Soft in the evening walk my Lord and I;

牧場上凡是属于主的羊都强壮,

我是主的羊。

All the sheep of His pasture fare so wondrously fine,  His sheep am I.