|
教会圣诗 263 |
|
我奇妙救主 My Wonderful Lord |
|
|
1 |
我心深处有平安非人所能知, 我有喜乐非人所能给, I
have found a deep peace that
I never had known 自我将我身心,完全奉献与主, 献给奇妙奇妙救主。 Since
I yielded control of
my body and soul 我奇妙救主,我奇妙救主, 在天上众天使在歌唱赞美! My wonderful Lord, my
wonderful Lord in Heaven adored 我俯伏敬拜,我救赎恩主, 我奇妙的奇妙救主。 I bow at thy shrine,
My Savior divine |
|
|
2 |
我愿将我的生命交托主管理, 我心志完全归向救主, I
desire that my life shall be ordered
by Thee 惟愿救主旨意,成全在我身上, 我奇妙的奇妙救主。 我奇妙救主,我奇妙救主, 在天上众天使在歌唱赞美! My wonderful Lord, my
wonderful Lord in Heaven adored 我俯伏敬拜,我救赎恩主, 我奇妙的奇妙救主。 I bow at thy shrine,
My Savior divine |
|
|
3 |
我愿将所有才干奉献祢脚前, 蒙祢悦纳即是我赏赐, All
the talents I have I
have laid at Thy feet 所有或多或少,我愿完全献上, 献给奇妙奇妙救主。 Be
my store great or small 我奇妙救主,我奇妙救主, 在天上众天使在歌唱赞美! My wonderful Lord, my
wonderful Lord in Heaven adored 我俯伏敬拜,我救赎恩主, 我奇妙的奇妙救主。 I bow at thy shrine,
My Savior divine |
|
|
4 |
世上一切的美好中祢最美好, 祢是全能者生命之道, Thou
art fairer to me than
the fairest of earth 从亘古到永久,配得荣耀赞美, 我奇妙的奇妙救主。 O
Thou Ancient of Days, 我奇妙救主,我奇妙救主, 在天上众天使在歌唱赞美! My wonderful Lord, my
wonderful Lord in Heaven adored 我俯伏敬拜,我救赎恩主, 我奇妙的奇妙救主。 I bow at thy shrine,
My Savior divine |