教会圣诗  145

 

谷中百合花

The Lily of The Valley

 

 

1

主耶稣是我良友,有主胜得万有,
万人中救主是我最好灵友;

I have found a friend in Jesus,

He’s everything to me,
He’s the fairest of

ten thousand to my soul;

主是谷中百合花,我惟一需要
能洗净我使我圣洁无瑕。

The Lily of the Valley, in Him alone I see
All I need to cleanse and

make me fully whole.

悲伤时来解忧,患难时保佑,
一切忧虑全放在主肩头;

In sorrow He’s my comfort,

in trouble He’s my stay;
He tells me every care on Him to roll.

主是晨星灿烂光华,

是谷中百合花,
万人中救主最美好我爱祂。

He’s the Lily of the Valley,

the Bright and Morning Star,
He’s the fairest of

ten thousand to my soul.

 

 

2

主把我忧伤担去,带走一切忧愁,
当我受试探时是我力量;

He all my grief has taken,

and all my sorrows borne;
In temptation He’s my strong

and mighty power;

我愿尽心来爱,毁掉一切偶像,
有能力保守我为而活。

I have all for Him forsaken,

and all my idols torn
From my heart and now

He keeps me by His power.

那日在天见主面,享受主爱甘甜,
有快乐江河 长流至永年;

Though all the world forsake me,

and Satan tempt me sore,
Through Jesus I shall safely

reach the goal.


主是晨星灿烂光华,

是谷中百合花,
万人中救主最美好我爱祂。

He’s the Lily of the Valley,

the Bright and Morning Star,
He’s the fairest of

ten thousand to my soul.

 

 

3

主永不把我舍弃;我主何等仁慈,
我要忠诚信靠遵行主旨意;

He will never, never leave me,

nor yet forsake me here,
While I live by faith and

do His blessed will;

有火焚烧我身旁,任遭何事不慌,
主赐吗哪喂养我灵得健壮。

A wall of fire about me,

I’ve nothing now to fear,
From His manna He

my hungry soul shall fill.

纵然世界弃绝我,撒旦来试探我,
靠著耶稣能过得胜生活;

Then sweeping up to glory

to see His blessed face,
Where rivers of delight

shall ever roll.


主是晨星灿烂光华,

是谷中百合花,
万人中救主最美好我爱祂。

He’s the Lily of the Valley,

the Bright and Morning Star,
He’s the fairest of

ten thousand to my soul.